Csárdáskirálynő
Az Újvidéki Színház vendégelőadása.
Írta: Stein Leo és Jenbach Béla, fordította: Gábor Andor.
Kálmán Imre zenéje, Békeffy István és Kellér Dezső átdolgozása.
Az Újvidéki Színház vendégelőadása.
Írta: Stein Leo és Jenbach Béla, fordította: Gábor Andor.
Kálmán Imre zenéje, Békeffy István és Kellér Dezső átdolgozása.
Ön egy múltbeli eseményre keresett rá. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!
Last event date: utorok, 10. marec 2015, 19:00
Valami bűzlik Budapesten.
Puskapor és harci gázok, hullaszag, egy Monarchia leomló falainak pora.
Mindebből mit sem érez az orfeumlátogató: a bűzt elnyomja a parfüm, a vaníliaillatú füst, a kiömlött pezsgő, a női bőr fölröppenő, bódító molekulái. Az élet rongyos, de a lányok angyalok. Az asszony összetör, de nincs szebb, mint a szerelem. A háború tombol, de mi húzzuk csak, kivilágos virradatig.
És túl az Óperencián boldogok leszünk.
Budapest belvárosában áll egy ház, ahol a falak emlékeznek. A Sütő utca 2. szecessziós épületében született több mint száz éve Szomory Dezső Hermelinje – és most először tér vissza ide élő színházként. A KuglerArt Szalon időutazássá változtatja az előadást: a dráma ott kel életre, ahol nemcsak megírták, hanem ahol maga a történet is játszódik.
...Amikor megérintette a szabadság ígérete, kiderült: a gyökerek nem tépődnek el a határokon túl.
Dragomán György Máglya című regénye alapján. Megrendítő, gyönyörű monológ Molnár Piroska utolérhetetlen előadásában.
položka/y v košíku
celkom:
Váš časový limit na nákup vypršal. Prosím, znova vložte vstupenky do košíka.